Każde profesjonalne biuro tłumaczeń powinno oferować swoim klientom kilka rodzajów tłumaczeń oraz co najmniej 3-4 języki obce do wyboru. Ważne jest również, aby biuro oferowało tłumaczenia z języka obcego na język obcy, gdyż w ostatnim czasie jest to bardzo poszukiwana usługa. Warto jednak wiedzieć, jakie są podstawowe typy tłumaczeń:

 

- Tłumaczenia pisemne:

 

Jest to najłatwiejsza forma tłumaczeń. Ekspert otrzymuje bowiem tekst w języku źródłowym i przekłada go na język docelowy. Oczywiście najtańsze i najszybsze są tłumaczenia na jeżyk polski. Najdroższe natomiast, z języka obcego na obcy. Wyjątkowym rodzajem tłumaczeń pisemnych są tłumaczenia przysięgłe, np.; dotyczące zaświadczeń, certyfikatów czy różnego rodzaju uprawnień, jak np. prawo jazdy.

 

- Tłumaczenia ustne:

 

Są o wiele bardziej wymagające, gdyż nie pozwalają spoglądać do słownika w razie potrzeby. Najtrudniejsze są tłumaczenia symultaniczne, kiedy to tłumacz nie widzi mówcy i nie ma z nim kontaktu.